• On a leash : chapitre 11

    0 on a leash.jpg

    01 copie.jpg

    02 copie.jpg

    03 copie.jpg

    04 copie.jpg

    05 copie.jpg

    06 copie.jpg

    07 copie.jpg

    08 copie.jpg

    09 copie.jpg

    10 copie.jpg

    11 copie.jpg

    12 copie.jpg

    13 copie.jpg

    14 copie.jpg

    15 copie.jpg

    16 copie.jpg

    17 copie.jpg

    18 copie.jpg

    19 copie.jpg

    20 copie.jpg

    <<< CHAPITRE PRÉCÉDENT          CHAPITRE SUIVANT >>>



    1
    Mercredi 31 Janvier 2018 à 11:05
    Très bon chapitre ^-^ et merci pour la traduction mais quelque chose me titille , quand luce demande à tes d'être sa maîtresse c'est bizzard car luce est plutôt le genre à être celle qui maîtrise et dans la version anglaise sa dis sex partenaire, c'est juste sa que je trouve bizard mais sinon MERCIII j'ai trop hâte et j'attend les on a leash avec impatience
      • Mercredi 31 Janvier 2018 à 15:11

        Coucou. Non ta remarque est pertinente, peut-être en effet que maitresse c'est pas assez crue pour ce que voulait dire Luce. Mais autant en anglais ça parle autant en français, partenaire de sexe ^^

      • Arcanel
        Mercredi 31 Janvier 2018 à 15:28

        Tout sonne mieux en anglais j'ai l'impression ^^ . Mais ayant lue la suite en anglais sa ma fais bizarre de lire" maîtresse" sachant comment est Luce x) Dans tous les cas vous faites toujours un aussi bon travailles les filles^^ 
        Gambaté 

      • Mercredi 31 Janvier 2018 à 15:35

        Pas d’accord avec vous car elle lui demande pas de devenir son jouet sexuel (esprit tordu que vous êtes ) mais bien sa partenaire pour du sexe... Notez la notion de partenaire et c’est c’est ce que veut dire maîtresse dans le sens amante (pas le sens infidèle)... Vous avez pas une belle image de Luce c’est tout !! car ça proposition est directe certes elle n’implique pas de sentiment mais c’est pas cru he

      • Mercredi 31 Janvier 2018 à 15:53

        Mais tu vois le mal partout ^^' on ne parle pas du tout d'objet sexuel ici mais justement de partenaire de sexe. Le terme maitresse sous entend pour moi (peut être à tord) mais un côté sentimental. Alors qu'ici disons le clairement, Luce veut juste s'envoyer en l'air ^^ et ça reste cru pour un officier de demander à un subalterne d'être son poto de sexe.

      • Mercredi 31 Janvier 2018 à 17:14

        En fait c’est ça t’es une grande romantique,  he  car tu mets une dimension sentimentale au terme maîtresse même si aucune personne impliquée est en couple...

        Si tu veux une relation physique ET sentimentale de la part d’une personne qui est célibataire (et que tu l’ais aussi bien sur) tu veux pas en faire ton amant / maîtresse mais plutôt ton ou ta copin(e)... 

        Mais comme tu dis c’est juste mon interprétation du terme... si Luce avait été en couple le terme maîtresse aurait été ambiguë mais pour moi il l’est pas car elle est célibataire.

      • Arcanel
        Mercredi 31 Janvier 2018 à 19:46

        Oula mamie qui utilise le terme poto xD je suis écrouler de rire he . Puis sinon non non j'ai aps DU TOUT l’esprit tordue sarcastic . 
        Sinon pour moi le terme maîtresse on me la toujours vendue comme étant la femme avec qui tu tromper ta femme . Merci pour se fabuleux cours et point de vue mamie à lunette ^^

      • Mercredi 31 Janvier 2018 à 19:55

        Je dois t’avouer que le « poto de sexe » m’a plie en deux moi aussi je m’y attendais pas du tout XD. Après mamie a lunette (grrrr) débloque peut être c’est ma version du mot mais c’est peu être pas la bonne ^^

      • Mercredi 31 Janvier 2018 à 20:58

        Je tiens à dire que c'est pas ce que j'ai mis dans la trad :3 Sinon bbeau débat ! x)

         

    2
    Alexie
    Mercredi 31 Janvier 2018 à 19:17
    Cela va promettre dans les épisodes à venir. C'est très interessant.
    Merci pour la traduction.
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :